SUSPENDIDA LA PRESENTACIÓN DEL MISAL ROMANO POR ENFERMEDAD DEL OBISPO DE LEÓN

Este jueves, día 9, Mons. Julián López Martín obispo de León y Presidente de la Comisión Episcopal de Liturgia, debía presentar la nueva edición del Misal Romano, pero no podrá asistir porque está enfermo.

El Delegado de Liturgia de la Diócesis, José Luis Achotegui, ha informado que la presentación de la edición adaptada del Misal queda suspendida sine díe

Jueves 9 de febrero

julian-lopezEl Obispo de León, Mons. Julián López Martín, presidente de la Comisión Episcopal de Liturgia, presentará la nueva edición del MISAL ROMANO.

A las 10:30h, en el salón de conferencias de la primera planta de Barria, Plaza Nueva, 4-1º de Bilbao.

El acto está organizado por la Delegación de Liturgia y el IDTP.

 

Información publicada en Bizkeliza 7-2-2017

El obispo de León presenta en Bilbao el nuevo Misal Romano

|  

Este jueves, día 9, Mons. Julián López Martín obispo de León y Presidente de la Comisión Episcopal de Liturgia, presentará la nueva edición del Misal Romano. Esta última publicación, contiene la traducción oficial en lengua castellana del Missale Romanum promulgado en 1969 y que ha ido sufriendo algunas modificaciones posteriores. La versión en euskera del Misal se encuentra pendiente de su aprobación oficial en Roma.

La conferencia del prelado, que retransmitirá en directo el Departamento de Comunicación, comenzará a las 10:30 h. en el edificio del Obispado de la Plaza Nueva (Barria).
El Delegado de Liturgia de la Diócesis de Bilbao, José Luis Achotegui, realizará la presentación de la jornada en la que se dará a conocer la tercera edición adaptada del Misal. “Nos parecía que era importante ofrecer a la Diócesis y, sobre todo, a los responsables de las parroquias y comisiones de Liturgia, esta nueva edición que se puede encontrar en la librería diocesana y que se podrá empezar a utilizar a partir del miércoles de Ceniza”.
El texto del nuevo Misal en euskera batua está pendiente de su aprobación oficial en Roma. Lontzo Zugazaga, director del Departamento de Euskera, explica que la Comisión de Euskera de la Diócesis :`Euskal Baliabideak´ y la de Gipuzkoa, adecuaron los textos para enviarlos al Vaticano. “Mientras llega la autorización definitiva, estamos adelantando el trabajo de preparación de la versión en vizcaíno para nuestro territorio".

Novedades de la última edición
J. L. Achótegui refiere que un Misal es como una partitura “y en este caso, nos toca interpretar la melodía de manera que facilite el objetivo principal del Concilio, que es la participación consciente y activa de todo el pueblo de Dios en la liturgia”. Sobre las diferencias de esta nueva edición sobre las anteriores, el Delegado de Liturgia detalla que “se ha pretendido ser más fiel al original”. Para aseverar esta afirmación destaca que en el nuevo texto “se insiste en que el sujeto celebrante visible es la Asamblea Cristiana”. Otra cuestión destacable en el Nuevo Misal, es la referida al Silencio, al que se le dedican dos números. “Se recomienda con frecuencia observar breves momentos de silencio, para que se pueda asimilar en profundidad la Palabra o la oración”.